ՓՏՏԱԾ ՁՈՒԿԻ ԳԼՈՒԽԸ

                                         ՓՏՏԱԾ  ՁՈՒԿԻ  ԳԼՈՒԽԸ

                              “Le poisson pourrit  toujours par la tête”

Այսինքն  հայերէնով՝   ձուկը  իր  գլխէն  կը  հոտի:  Կը  հոտի՝   բնականաբար  իր փտտած  վիճակէն,  որու  գարշանքը  անհանդուրժելի  տրամադրութիւն  կը պատճառէ:

Ու  մարդիկ  փախն  ի  փախ  կը  հեռանան  իրմէ:

Իսկ  ո՞վ  է  փտած  ձուկը:

Poisson _ pourri

Փտած  ձուկը   « Արեւմտեան  Հայաստանի  Աքսորական  Պետութիւնն »   է:

Բայց  ո՞վ  է  փտած  ձուկի  գլուխը:

                           armenag-a-filtre-recadre-copyright-tete-de-poisson-collage

Փտտած  ձուկի  գլուխը  հենց  « Արեւմտեան  Հայաստանի  Աքսորական  Պետութեան  նախագահն »   է:

Ի  դէպ,  նա  ո՛չ  միայն  « Արեւմտեան  Հայաստանի  Աքսորական  Պետութեան  նախագահն »  է,  այլ  բազում  նախագահական  մակդիրաւոր  է՝  անունը,  Արմենակ  Աբրահամեան:

                                                           Le Président

                                                          El Presidente

                                                          Il Presidente

                                                         Der Präsident

                                                         The President

                                                        an t-uachtarán

                                                         Presidenteak

                                                              Praeses

                                                          президент

                                                       პრეზიდენტი

                                                          ο πρόεδρος

                                                               נשיא

                                                               总统

                                                               社長

                                                         رئيس  جمهور

                                                              الرئيس

                                                            başkan

                                                եւյլն,  եւյլն,  եւյլն  . . .

« Արեւմտեան  Հայաստանի  Աքսորական  Պետութեան »   başkan -ի   վերաբերող  վերջին  լուրը  աղբերական  հանդիպումն  էր  « Քրդստանի »  խորհրդարանի   başkan -ի   հետ՝    օգոստոս  ամսուն  (2014թ.):

Պէտքարանային մակարդակի այս լրատուութեան կը հանդիպիք  համացանցային  կոյուղիի  մէջ:

Ի՞նչ  կ՛ըսէ  լուրը:

« Le  président  . . .  reçu  au  Parlement  du  Kurdistan »

« Նախագահը  . . .  ընդունվեց  Քուրդիստանի  խորհրդարանի  կողմից »

http://www.western-armenia.eu/news/Actualite/2014/Le_President_Armenag_Aprahamian_recu_au_Parlement_du_Kurdistan-19.08.2014.htm

Եթէ  հայկական  լրատուական  զիպիլիստանի  մէջ  ուզէք  գէթ  մէկ  լուր  կարդալ  նոյն  başkanի   ՀԱՅԿԱԿԱՆ  խորհրդարանի  կողմէ  ընդունուած ըլլալու  մասին,  աւելի  լաւ  կը  լինի  երթալ  քնել  ու  մարմինը  չտանջել:

Այդպիսին  գոյութիւն  չունի:

Եթէ  ՀԱՅ  գործիչ,  բնականաբար  նախ  եւ  առաջ  մարդ  պիտի  հպարտանար ընդունուած  ըլլալու  ԻՐ  ազգային  պետականութեան  խորհրդարանի  կողմէ,  բայց  Ո՛Չ   ՀԱՅ  ազգի  դէմ  ի  գործ  դրուած  ցեղասպանութեան  աջակցող  խմբաւորումներու  հետ:

Ինչ  կը  վերաբերի   « Քուրդիստան »   յորջորջման,  նման  բան  գոյութիւն  չունի, ո՛չ  ալ  « Իրաքյան  Քուրդիստան »  պարապախօսութիւնը,  այլ  ճշգրտապէս  ՀԻՒՍԻՍԱՅԻՆ   ԻՐԱՔ :

Չկայ  նաեւ   « Քուրդիստանի  հայեր »   . . .  :

« Իրաքյան  Քուրդիստան »   անուանումը  արեւմտեան  կայսրութիւններու շինծու  ապրանքանիշն  է,  զոր  կը  ծառայէ  միայն  իրենց  շահերուն,  նաեւ Սիոնիզմի  շահերուն,  որովհետեւ  Հրէաստան  եւս  կ՛օգտագործուի  հիւսիսային Իրաքի   petrol –էն :    ՆՈՅՆԻՍԿ   ԹՈՒՐՔԻԱՆ   . . .  :

Եթէ   « Աքսորական  Պետութեան »   başkan -ը   չի  գիտեր  այս  բոլորը,  ուստի  ոչ  թէ  « գործիչ »,  այլ   հանգամանաւոր   ՔԱՆԴԻՉ   է:

« Քուրդիստանի  խորհրդարանի »  başkan -ի  նամակ  « Հայկական  Ազգային  Խորհուրդի  անդամին »    խորքին  մէջ   başkan -ին:

Այդ   ժամանակուայ    başkan -ի   նամակը :

KURDISTAN ASSEMBLY TO ARMENAG A.

http://www.haybachdban.org/Armenie-Occidentale/Departement-Affaires-Internationales/Kurdistan/M.Adnan-Mufti.Arm.09.pdf

(başkan   արմենակը  փոխած  է  համացանցային  կապը,  այս  յօդուածի  հրապարակումէն  ետք)

(le  başkan  arménag  a  changé  l’URL  de  cette  lettre  après  la  publication  de  cet  article )

ՏԵՍ՝    ՆՈՐ  ԿԱՊԸ  –   VOIR  LE  NOUVEAU  LIEN  

http://www.western-armenia.eu/WANC/Armenie-Occidentale/Departement-Affaires-Internationales/Kurdistan/M.Adnan-Mufti.Arm.09.pdf

Կրկնակիօրէն  պախարակելի  է  այս  նամակը,  որով   « Արեւմտեան Հայաստանի  Աքսորական  Պետութեան »   başkan -ը    համացանցային ալիքներու  սեփականութիւնը  դարձուցած  է  ստացման  օրուընէ:

Այսօր,  շարունակաբար  կ՛օգտագործուի  2009  թուակիր  այդ  խայտարակութիւն  նամակը,  ցոյց  տալու  զինք  կարեւորող  ոչխարներուն, որպէսզի  տեսնէն  Քրտական  խորհրդարանի  ճանաչումը  ԻՐ  անձին  հանդէպ, իբրեւ   ԻՐ   « Արեւմտեան  Հայաստանի »   başkan.

2013 –ի  սկիզբը,  այդ  Քրտական  խորհրդարանի  başkan -ի  նամակը  Տիգրան Փաշաբէզեան   կը  փոխանցէ  ինձ,  խնդրելով՝

« Ֆիլիփ  տես,  եթէ  կարող  ես  թարգմանել  այս.  Քիւրտերը  ճանաչում  են  Արեւմտեան  Հայաստանը »:

Բայց  ո՞վ  է  Տիգրան  Փաշաբէզեան  :

Տիգրան  Փաշաբէզեանը  Նոյան  Տապանի  վարչապետն  է:

Նկատի  ունենալով,  որ  Սասնոյ  նախնիներէս  ոչ  ոք  մնացած  էին  başkan -ի նամակը  թարգմանել  տալու,  հետեւաբար  կրցի  վստահիլ  Փրակա  գործող թարգմանութեան  ընկերութեան  մը,  որոնցմէ  ետք  իմ  կարգին  թարգմանեցի  հայերէն  ու  Ֆրանսերէն  լեզուներու:

Փոխանցեցի   Տիգրան  Փաշաբէզեանին,   շեշտելով՝   « վերապահումներով » :

Նամակի   բովանդակութիւնը

Կրկնակի  կերպով,  ոչ  միայն  ոտնահարուած  են  հայոց  ազգային իրաւունքներու  իւրայատկութիւնը,  այլեւ  մի  անգամ  ընդ  միշտ  Օսմանեան Քրտական  ջարդ  է  հասցուած՝   գրութեամբ  բռնաբարելով  հայ  ազգային արժանապատուութիւնը:

« հայ  ազգը  հնագոյն  եւ  պատմական  համայնքներէն  մէկն  է Քիւրտիստանի  . . .  »

. . . .

« երկու  ազգերն  ալ  ոճրային  արարքներ  կրած  են  պատմութեան ընթացքին  . . .  »

Այսպէս  կը  նուաստացնէ   ՄԵԶ  « Քուրդիստանի  խորհրդարանի »   başkan -ը . . . :

——————————————————————————–

ՀԱՐՑՈՒՄՆԵՐ   ԱՅՍ    başkan -ԻՆ

« Հայ  ազգը  Քիւրտիստանի  հնագոյն  եւ  պատմական  համայնքներէն  »   մէ՞կն է   başkan   արմենակ  աբրահամեան  . . .  :

« համայնք »    ???    « Քուրդիստանի »    ???

Կրնա՞ս   Քիւրտիստանի  սահմանները  ճշտորոշել,   başkan   արմենակ  աբրահամեան  . . .  :

Մենք  եւ  Քիւրտերը   « ՆՈՅՆ »   ոճրային  արարքնե՞րը  կրած  ենք   başkan   արմենակ  աբրահամեան  . . .  :

Մենք  եւ  Քիւրտերը  միասնաբար   « թրքական  ցեղասպանութեան »    թիրա՞խ  դարձած   ենք    başkan   արմենակ   աբրահամեան  . . .  :

—————————————————————————–

Արեւմտեան  Հայաստանի  Վտարանդի  Կառավարութեան  պառակտումէն  ի վեր  բարեբախտաբար   Արմենակ  Աբրահամեան  չի  սլքտար  իբրեւ

« Արեւմտեան  Հայաստանի  Աքսորական  Պետութեան  նախագահ »,   այլ

« հայ  ազգային  խորհուրդի  նախագահ »  . . .  :

Այնուամենայնիւ,  միշտ  նախագահ  . . .

                                                           Başkan   ???    նախագահ   ???

                                                           « յիմարին  պատիւ  չվայլեր »

                                                                     ԱՌԱԿԱՑ   26 : 1

ՖԻԼԻՓ  ՍԱՍՈՒՆ  /  PHILIP  SASOUN

Սեպտեմբեր  28,  2014

ՏԵՍ՝   ՆԱՄԱԿԻ  ԹԱՐԳՄԱՆՈՒԹԻՒՆՆԵՐԸ  ( 2013 )  –  ընդգծումները  իմն  են

——————————————————————————————————

Քիւրտիստանի Ազգային Խորհրդարան – Իրաք

Խորհրդարանի Գրասենեակ

թիւ :

23 / 02 / 2009 թուակիր

Պրն. Արմենակ Աբրահամեան

Հայկական Ազգային Խորհուրդի անդամ

Յարգելի պարոն,

Հաճոյքով կ՛ընդունիմ ձեր նամակագրական երախտագիտութեան ստացականը Քիւրտիստանի Խորհրդարանի մէջ Հայ ներկայացուցչի մը նշանակման վերաբերեալ: Յստակ է, որ հայ ազգը հնագոյն եւ պատմական համայնքներէն մէկն է Քիւրտիստանի, Իրաքի եւ տարածաշրջանի մէջ: Միանգամայն բնական է, որ ժողովրդավարական ընկերութեան մը մէջ, ինչպէս Քիւրտիստան, բոլոր համայնքներու իրաւունքները պէտք է երաշխավորուած ըլլան, եւ իրենց բնական դիրքորոշումը գնահատուած պէտք է ըլլայ ընկերութեան մէջ, որովհետեւ երկու ազգերն ալ ոճրային արարքներ կրած են պատմութեան ընթացքին: Ուստի, բռնակալութիւնն ու ճնշումը վերացնելու համար, եւ հասնելու արդարութեան, ժողովրդավարութեան ու եղբայրութեան գոյակցութեան՝ երկու ազգերու միջեւ համագործակցութիւնը էական բան մըն է:

Քիւրտիստանի Խորհրդարանը կ՛որոշէ, որ այդպիսին հայ ազգի բնական իրաւունքն է: Ասիկա պիտի հարստացնէ Քիւրտիստանի ժողովրդավարական փորձը, եւ թոյլ պիտի տայ ամրապնդելու Քիւրտերու, Հայերու եւ Քիւրտիստանի մնացած բոլոր համայնքներու պատմական կապը:

Ձեզ կը մաղթենք բարգաւաճում եւ յաջողութիւն,

Յարգանքներով,

Ատնան Մուֆթի

Քիւրտիստանի Խորհրդարանի Նախագահ, Իրաք

Բնագիրը՝   Քրտերէն   ( քուրմանճի )

Արեւմտահայերէնի   վերածում՝   Ֆիլիփ  Սասուն

Անգլերէնի  թարգմանութեան  հիմամբ՝   Հերօ  Թարգմանութիւն,   Փրակա

——————————————————————————————

Kurdistan National Assembly – Iraq

Parliament Office

N° :

Date 23 / 02 / 2009

Att. Mr Armenag  Aprahamian

Member of Armenian National Assembly

Dear Sir,

With pleasure, I acknowledge receipt of your appreciation correspondence regarding designation of a seat to Armenian representative in the Assembly of Kurdistan. It is clear that the Armenian nation is one of the ancient and historical communities in Kurdistan, Iraq and the region. It is very normal that in a democratic society like Kurdistan, the rights of all communities have to be secured, and their natural standing must be appreciated in the society, because  both nations have suffered criminal events during the course of history.Thus, to eliminate tyranny and oppression and in order to reach justice, democracy and fraternal coexistence, cooperation between the two nations is something essential.

The Assembly of Kurdistan decides that it is a natural right of the Armenian nation. It will enrich Kurdistan’s exercise of democracy, and it will strengthen the historical connection between the Kurds, Armenians, and all other communities of Kurdistan.

Wishing you prosperity and success,

Best Regards,

Adnan Mofti

President of Assembly of Kurdistan, Iraq

TRASLATED  FROM  KURDISH  TO  ENGLISH

HERO  TRANSLATING  SOCIETY  –  PRAGUE

————————————————————————————–

Assemblée Nationale du Kurdistan – Irak

Bureau du Parlement

N° :

Date : 23 / 02 / 2009

Att. : Mr  Arménag  Aprahamian

Membre de l’Assemblée Nationale Arménienne

Cher Monsieur,

Avec plaisir, j’accuse réception de votre correspondance d’appréciation concernant la désignation d’un siège de représentant Arménien à l’Assemblée du Kurdistan. Il est clair que la nation arménienne est l’une des anciennes communautés et historique du Kurdistan, en Irak et dans la région. Il est tout à fait normal que dans une société démocratique comme le Kurdistan, les droits de toutes les communautés doivent être garantis, et leur position naturelle doit être apprécié dans la société, parce que les deux nations ont subi des actes criminels au cours de l’histoire. Ainsi, afin d’éliminer la tyrannie et l’oppression et afin de parvenir à la coexistence de justice, de démocratie et de fraternité, la coopération entre les deux nations est quelques chose d’essentiel.

L’Assemblée du Kurdistan décide qu’il s’agit d’un droit naturel de la nation arménienne. Il enrichira l’exercice de la démocratie du Kurdistan et il permettra de renforcer le lien historique entre les Kurdes, les Arméniens, et toutes les autres communautés du Kurdistan.

Nous vous souhaitons la prospérité et de la réussite,

Cordialement,

Adnan Mofti

Président de l’Assemblée du Kurdistan, en Irak

Source  de  traduction  de  Kurde  en  Anglais,  –  Hero  Translation,  Prague

Traduction  Française,  sur  la  base  de  l’Anglais  –  Philip  Sasoun


Comments are closed.